表紙
目次

📖
■■■ 「酉陽雑俎」の面白さ 2017.3.15 ■■■

唐代の代表的鬼詩

「全唐詩」卷八百六十五に収録されている、七言絶句の鬼詩を味わおうということで。・・・

於襄陽在鎮時,選人劉某入京,
 逢一舉人,年二十許,
 言語明晤,同行數裏,意甚相得。
因藉草,劉有酒,傾數杯。
日暮,舉人指支逕曰:
 “某弊止從此數裏,能左顧乎?”
劉辭以程期,舉人因賦詩:

 “流水涓涓芹努芽,織烏雙飛客還家。
  荒村無人作寒食,殯宮空對棠梨花。”

至明旦,劉歸襄州。
尋訪舉人,殯宮存焉。

  [卷十三冥跡]
襄陽刺史に就任[798年]した于が鎮に居た頃の話。
(湖北襄陽は軍事的要衝の地。)
候選の官吏である劉が業務で入京した。
騎馬で野中を走行中、たまたま、その路上で、
書生風情の一人の舉人[=進士科受験者]に出会った。
年のころ20前後。
ついつい話が弾んた。
センスが良い上に、見識もなかなかのもの。
数里同行することになった。そして、意気投合。
つれづれの縁で、路傍の枯草に腰を下ろして一休み。
酒を持っていたので、杯を次々と傾けることに。
と言うことで、あっという間に日が暮れてしまった。
舉人は前方の細い分かれ道を指し、
 「某の住まいは地方でして、
  この先、数里いったところで泊まることになりますが、
  貴兄も如何ですか?」と。
劉は、公務でもあり、それをお断りし、ほどなくお別れとなった。
舉人は、それは残念ということで、詩を贈った。

 営々たる細き流れのなかで、
  芹はそれに耐えて芽ぶき始めている。
 太陽を運んでいる2羽の烏が飛び去り、
  客人は家へと帰って行く。
 村は荒れ果てて無人であり、
  冷たい食事で我慢するしかない。
 殯の宮さえ空しく、
  墓の木の棠梨/北支豆山梨が生えているだけ。

その翌日の明け方に、劉は襄州に帰り着いた。
そして、舉人の住むところを訪ねて行った。
ところが、そこには、殯の宮があるだけだった。


「全唐詩」卷八百六十五にはもう一つ鬼詩が収載されている。・・・

枝江縣令張汀子名省躬,汀亡,因住枝江。
有張垂者,舉秀才下第,客於蜀,與省躬素未相識。
太和八年,省躬晝寢,
 忽夢一人自言姓張名垂,因與之接,歡狎彌日。
將去,留贈詩一首曰:

  戚戚複戚戚,秋堂百年色。
  而我獨茫茫,荒郊遇寒食。

驚覺,遽録其詩。數日卒。

  [續集卷二 支諾皋中]

白楽天の"戚戚複戚戚,送君遠行役。"とは違うのである。

(参考邦訳) 段成式[今村与志雄 訳]:「酉陽雑俎」東洋文庫/平凡社 1980・・・訳と註のみで、原漢文は非掲載.

 「酉陽雑俎」の面白さの目次へ>>>    トップ頁へ>>>
 (C) 2017 RandDManagement.com