表紙 目次 | ■■■ 「酉陽雑俎」の面白さ 2017.8.1 ■■■ 乳母の家神化身分制度下での乳母の扱いは難しい。・・・鄆州闞司倉者,家在荊州。 其女乳母鈕氏,有一子,妻愛之,與其子均焉,衣物飲食悉等。 忽一日,妻偶得林檎一蒂,戲與己子,孔母乃怒曰: 「小娘子成長,忘我矣。常有物與我子停分,何容偏?」 因嚙吻攘臂,再三反覆主人之子。 一家驚怖,逐奪之。 其子状貌長短,正與乳母兒不下也。 妻知其怪,謝之,鈕氏復手簸主人之子,始如舊矣。 闞為災祥,密令奴持钁闇暗撃之, 正當其腦,騞然反中門扇。 鈕大怒,詬闞曰: 「爾如此勿悔。」 闞知無可奈何,與妻拜祈之,怒方解。 鈕至今尚在其家,敬之如神,更有事甚多矣。 卷十五 諾皋記下 鄆州[@山東鄆城]で司倉を務める闞という者が居たが、 家は荊州[@湖北]にあった。 その女子の乳母は鈕氏と言い、息子が一人いた。 そのため、闞の妻はこの子を可愛がっており、 我が子同然に扱い、着物や食べ物も同等な扱いをしていた。 突然のことだが、 ある日、妻が偶然に林檎を1個手に入れたのだが、 戯れに、それを自分の子に与えたのである。 それを見て、乳母が怒って言うことには、 「小さかったのに、ここまで大きくなってしまうと、 私のことなど、お忘れになってしまったんですね。 何時も、モノがあれば、 私の子にお与え下さったのに、それを止め、 えこひいきするとは、どういうことですか?」と。 そう言ってから、 唇を噛み、腕をあげて、再三にわたり 主人の子供に覆いかぶさりゆすった。 家の人々は、恐れおののき、子供を奪い返した。 すると、その子の容貌と身長が、乳母の子供のように。 妻は、これは妖怪の仕業と知り、謝罪。 鈕氏が再びゆすったところ、主人の子供はもとの姿に戻った。 闞は、これは災禍の祥と気付き、秘密裏に、 奴に命じて钁を持たせて闇討ちさせた。 正に脳天を目がけて当てたのだが、 上手くいかずに門扉に跳ね返ってしまった。 鈕は大いに怒り、汚い言葉で罵った。 「こんなことをすれば、後悔することになるゾ。」と。 闞は、これは手のつけようがないことを知り、 妻と共に、ひたすら拜祈するのみ。 そこで、ようやくにして、怒りが解けた。 鈕は今に至るも、その家におり、 神のように敬われている。 付け加えるなら、 この家では、 さらに多くの事件が発生したのである。 (参考邦訳) 段成式[今村与志雄 訳]:「酉陽雑俎」東洋文庫/平凡社 1980・・・訳と註のみで、原漢文は非掲載. 「酉陽雑俎」の面白さの目次へ>>> トップ頁へ>>> (C) 2017 RandDManagement.com |