表紙 目次 | 「我的漢語」 2014年10月27日 「尸」考「尸」という部首は「しかばね垂」と呼ばれる。(部首分類は,"垂"ではなく"冠"との記載も多い.)言うまでもなく、霊魂が抜けた死体を示す象形文字。一文字でも成り立ち、「屍」が元字との解説もみかける。簡体字として通用しているからだろう。音読みは「シ」である。 訓読みは、「しかばね」かと思いきや、「よりしろ or かたしろ」。抜け出た遺骸としての肉体ではなく、霊魂が依る対象としての肉体に読み替えたようだ。 突然、こんな話をするのは、「豕」の話 [→] をしていた時に、「豬(猪)」をじっと眺めていたら、突然ピンときたから。 屠蘇と言えば、お正月の縁起物であるから、おめでたい薬酒と思ってしまうが、その意味は結構恐ろしいものかも知れぬ。敵を虐殺することで、自らの魂を蘇生するための祝杯と違うか。 ところで「しかばね垂」とは言うものの、「屍」以外に、死体関連と思われる文字はないようで、良く知られているのは、「下モノ」。 <肉体の最後部がらみ> 尻尾 ・・・人名漢字には、九でなく丸もある。 [尸吊] ・・・男性器兼尿道外口 [尸穴] or [尸朱] ・・・女性器 尼 ・・・「ヒ」形は女性器[e.g. 牝] 尚、肛門とは、尻洞であり、糞便(屎)排泄和消化系統氣體(屁)的出口。 次の字のように、複合してくると、よくわからぬが。 屡/屢 ・・・しばしば これと、どう繋がるのか定かではないが、一群の文字がある。誤解なきように、足偏をつけるのが本来の姿ではなかろうか。面倒なので使わないだけで。 <体躯の姿勢がらみ> 居/踞 屈/䠇 展/蹍 局/跼 ここから、一歩進んだのが、履物の総称を示す。「履」のようだ。 <履物がらみ> 履=尸[人]+彳[道]+船[履物]+夂[足] ・・・[易経]素履。履虎尾。 「しかばね垂」なのだから、死出の旅を指すと考えたくなるが、尾のない人間の後端部の状況を示す用語ということのようだ。従って、この系統では沢山の文字が作られ可能性があろう。しかし、標準化されないし、必要性も薄くなったので、ほとんどが消え去ったと思われる。 [尸彳船] ・・・同上(主に靴か) [尸彳委] ・・・粗末な履物 [尸徒] ・・・草履 屉 ・・・敷物(非履物) 一方、「尸」でも「しかばね垂」ではなく、「"布垂らし"垂」もあるようだ。もともとはどこかに違いがあったと思われるが、形がそっくりなので同一扱いになってしまったのだろう。 屋 ・・・テント(「至」は室と同意味) 屏/屛 ・・・屏風 尺/呎 ・・・指で測る 尚、部首の扱いが「尸」で無い文字もある。例えば「牛」では犀(サイ)。 これは、「尸」と言うより、「尾」ではなかろうか。 そう考えると、属/屬の部首も「尾」と考えてよいのでは。 「蜀」は音符だが、一種の暗喩かという気もする。 そういう意味では「づくし」漢字もそんなところか。 孱 「子だらけ」 贔屓 「貝だらけ」(1文字化も) 尚、口偏には、㕧という文字があるが、唸とか呻の意味らしい。それと関係するのか、「你呢?」(ご機嫌いかが?)として使われる文字も。疑問あるいは念押しの助詞である。 以下は素人には手にあまる。 届/屆 層 (C) 2014 RandDManagement.com |