→INDEX ■■■ ジャータカを知る [2019.6.18] ■■■ [100] 説法地 釈尊は45年間に渡りほとんど遊行生活に近いと言われているが、伝承されたのはもっぱら拠点での講演ということになろう。その地は、交流に馴れている社会の上層の人々と接し易い大国の首都郊外。その辺りが教団が急速に発展した大きな理由の一つでもあろう。 おそらく、それは一般大衆教化に便利だからということではななく、様々な人々に触れることで師や友が自然に見つかるという点を重視したからだろう。 ジャータカはどう見ても善悪基準を伝える説話とは思えないし、教義を解り易く伝えようという意図があるとは思えない。輪廻観を一致させ、話を聞いて共感してもらえばそれで十分というモノではなかろうか。 聴衆は、目醒めようと考えて耳をそばだてている訳だから、当意即妙なストーリーでなんらかの気付きがあれば十分ということだろう。換言すれば、釈尊は、厳格な規則で自己を縛るような流れを嫌っていた可能性が高かろう。 つまり、目的はあくまでも個々人が悟りをひらくこと。教団はそのお手伝いのたもの組織でしかないのだろう。従って、そうした環境を壊す動きには極めて厳しい態度で臨むことになる。 地名 《カピラ城Kapilavatthu迦毗羅衛》🅚…コーサラ国に従属 Banyan Grove…精舎かも。 ○ルンビニーLumbini/藍毘尼【生誕】 《Videha国》 ○首都Mithia…mango park 《ヒマラヤ》 Lake Kuṇāla…7湖 Kapilapura…Kapila聖人の地 --- 十六大国 --- 《アンガAṅga/鴦伽国》 《マガダMagadha/摩揭陀国》 ○ブッダガヤBuddh-gayā/仏陀伽耶 or 摩褐陀【成道】 ○首都王舎城ラージャガハRājagaha【降伏醉象】🅡 🀤竹林精舎Veṇuvana-vihāra…"Bamboo-grove" 霊鷲山ギッジャクータGijjhakūṭa Gijjhakūṭa mountain Laṭṭhivana pleasure garden Jīvaka mango grove Maddakucchi deer-park Veḷuvana Tapoda Park ○Dakkhiṇāgiri 《バラナ波羅奈国》⇒コーサラ国に併合される。 ○聖都ベナレス or バラナシVaranasi ○Isipatana ○サールナートSārnāth/浪羅奈 鹿野苑ムリガダーヴァMṛgadāva【説法】 《コーサラKosala/拘薩羅国》 ○首都舎衛城サーヴァッティーSāvatthī【降伏外道】🅢 Pubbarama…gate park 🏦祇園精舎Jetavana-vihāra ○サーンカーシャSaraṅga-nīthá/桑伽舎【忉利天下】 ○ラーマ生誕地Sāketa ○ナラカパーナ村Naḷakapāna ○Ukkaṭṭhā@Himavā…Subhagavana Park 《ヴァッジVajji/弗栗恃国》 ○首都ヴェーサーリーVesālī/毘舎離【群猴獻蜜】🅥 Pāṭikārāma 《マッラMallas/末羅国》 ○首都クシナーラーKusinārā/狗緻羅【入滅】 《ヴァツサVatsa/跋蹉国》 ○首都コーサンビーKosambī/憍賞彌 Badarikā堤 Suṁsumāragiri…Mt. Crocodile Ghosita forest/park 《パンチャーラPañcāla チェーディCedi クルKuru シューラセーナŚūrasena アッサカAssaka アヴァンティAvanti ガンダーラGandhāra カンボージャKamboja の国々》 --- 《Āḷavī/阿羅毘国》 Aggāḷava shrine [1]🏦 [2]🅢 [3]🅢 [4]🅡 [5]🏦 [6]🏦 [7]🏦 [8]n.a. [9]🏦 [10]Anupiya🅚 [11]🅡 [12]🏦 [13]🏦 [14]🏦 [15]🏦 [16]コーサンビー [17]🏦 [18]🏦 [19]🏦 [20]ナラカパーナ村 [21]🀤 [22]🏦 [23]🏦 [24]🏦 [25]🏦 [26]🅡 [27]🏦 [28]🏦 [29]🏦 [30]🏦 [31]🏦 [32]🏦 [33]🅚 [34]🏦 [35]マガダ国内 [36]🏦 [37]🅢 [38]🏦 [39]🏦 [40]🏦 [41]🏦 [42]🏦 [43]🏦 [44]マガダ国内 [45]🏦 [46]コーサラ国内 [47]🏦 [48]🏦 [49]🏦 [50]🏦 [51]🏦 [52]🏦 [53]🏦 [54]🏦 [55]🏦 [56]🅢 [57]🀤 [58]🀤 [59]🏦 [60]🏦 [61]🏦 [62]🏦 [63]🏦 [64]🏦 [65]🏦 [66]🏦 [67]🏦 [68]Sāketa [69]🏦 [70]🏦 [71]🏦 [72]🀤 [73]🀤 [74]🏦 [75]🏦 [76]🏦 [77]🏦 [78]🏦 [79]🏦 [80]🏦 [81]コーサンビー [82]🏦 [83]🏦 [84]🏦 [85]🏦 [86]🏦 [87]🀤 [88]🅢 [89]🏦 [90]🏦 [91]🏦 [92]🏦 [93]🏦 [94]🅥 [95]🏦 [96]Desaka@Sumbha郷 [97]🏦 [98]🏦 [99]🏦 [100]Kuṇḍiya [101]_ [102]🏦 [103]🏦 [104]🏦 [105]🏦 [106]🏦 [107]🏦 [108]🅥 [109]🅢 [110]_ [111]_ [112]_ [113]🀤 [114]🏦 [115]🏦 [116]🏦 [117]🏦 [118]🏦 [119]🏦 [120]🏦 [121]🏦 [122]🀤 [123]🏦 [124]🏦 [125]🏦 [126]🏦 [127]🏦 [128]🏦 [129]🏦 [130]🏦 [131]🀤 [132]🏦 [133]🏦 [134]🏦 [135]🏦 [136]n.a. [137]🏦 [138]🏦 [139]🀤 [140]🏦 [141]🀤 [142]🀤 [143]🀤 [144]🏦 [145]🏦 [146]🏦 [147]🏦 [148]🏦 [149]🅥 [150]🀤 [151]🏦 [152]🅥 [153]🏦 [154]🏦 [155]King Pasenadi's(🏦前) [156]🏦 [157]🏦 [158]🏦 [159]🏦 [160]Veḷuvana [161]🏦 [162]🏦 [163]🏦 [164]n.a. [165]🏦 [166]🏦 [167]Tapoda Park [168]🏦 [169]🏦 [170] [171]🏦 [172]🏦 [173]🏦 [174]Veḷuvana [175]🏦 [176]🏦 [177]🏦 [178]🏦 [179]🏦 [180]🏦 [181]🏦 [182]🏦 [183]🏦 [184]Veḷuvana [185]🏦 [186]🏦 [187]🏦 [188]🏦 [189]🏦 [190]🏦 [191]🏦 [192]_ [193]🏦 [194]Veḷuvana [195]🏦 [196]🏦 [197]🅢 [198]🏦 [199]🏦 [200]🏦 [201]🏦 [202]🏦 [203]🏦 [204]🏦 [205]🏦 [206]Veḷuvana [207]🏦 [208]🏦 [209]🏦 [210]Veḷuvana [211]🏦 [212]🏦 [213]🏦 [214]🏦 [215]🏦 [216]🏦 [217]🏦 [218]🏦 [219]🏦 [220]🀤 [221]🏦 [222]🀤 [223]🏦 [224]🀤 [225]🏦 [226]🏦 [227]🏦 [228]🏦 [229]🏦 [230]🏦 [231]🀤 [232]🏦 [233]🏦 [234]🏦 [235]🏦 [236]🏦 [237]Sāketa [238]🏦 [239]🀤 [240]🏦 [241]🀤 [242]🏦 [243]🀤 [244]🏦 [245]Ukkaṭṭhā [246]Vesālī [247]🏦 [248]🏦 [249]🏦 [250]🏦 [251]🏦 [252]🏦 [253]Āḷavī国 [254]🏦 [255]🏦 [256]🏦 [257]🏦 [258]🏦 [259]🏦 [260]🏦 [261]🏦 [262]🏦 [263]🏦 [264]ガンジス川岸 [265]🏦 [266]🏦 [267]🏦 [268]Dakkhiṇāgiri(精舎) [269]🏦 [270]🏦 [271]Isipatana [272]🏦 [273]🏦 [274]🏦 [275]🏦 [276]🏦 [277]🀤 [278]🏦 [279]🏦 [280]🏦 [281]🏦 [282]🏦 [283]🏦 [284]n.a. [285]🏦 [286]🏦 [287]🏦 [288]🏦 [289]🏦 [290]🏦 [291]🏦 [292]🏦 [293]🏦 [294]🀤 [295]n.a. [296]🏦 [297]🏦 [298]🏦 [299]Pubbarama [300]🏦 [301]🏦 [302]🏦 [303]🏦 [304]🏦 [305]🏦 [306]🏦 [307]Kusinārā [308]🏦 [309]🏦 [310]🏦 [311]🀤 [312]🏦 [313]🏦 [314]🏦 [315]🏦 [316]🏦 [317]🏦 [318]🏦 [319]Badarikā堤 [320]🏦 [321]🏦 [322]🏦 [323]Āḷavī国 [324]🏦 [325]🏦 [326]🏦 [327]🏦 [328]🏦 [329]🀤 [330]🏦 [331]🏦 [332]🏦 [333]🏦 [334]🏦 [335]🀤 [336]🏦 [337]🏦 [338]🀤 [339]🏦 [340]🏦 [341]_ [342]🀤 [343]🏦 [344]🏦 [345]🏦 [346]🏦 [347]🏦 [348]🏦 [349]🏦 [350]_ [351]🏦 [352]🏦 [353]Suṁsumāragiri [354]🏦 [355]🏦 [356]🏦 [357]🀤 [358]🀤 [359]🏦 [360]🏦 [361]🏦 [362]🏦 [363]🏦 [364]_ [365]🏦 [366]🏦 [367]🀤 [368]🏦 [369]🏦 [370]🏦 [371]🏦 [372]🏦 [373]🀤 [374]🏦 [375]🏦 [376]🏦 [377]🏦 [378]🏦 [379]🏦 [380]🏦 [381]🏦 [382]🏦 [383]🏦 [384]🏦 [385]🏦 [386]🏦 [387]🏦 [388]🏦 [389]🀤 [390]🏦 [391]🏦 [392]🏦 [393]East Garden [394]🏦 [395]🏦 [396]🏦 [397]🀤 [398]🏦 [399]🏦 [400]🏦 [401]🏦 [402]🏦 [403]Āḷavī国 [404]🏦 [405]🏦 [406]🏦 [407]🏦 [408]🏦 [409]Ghosita forest [410]🏦 [411]🏦 [412]🏦 [413]🏦 [414]🏦 [415]🏦 [416]🀤 [417]🏦 [418]🏦 [419]🏦 [420]🏦 [421]🏦 [422]🏦 [423]🏦 [424]🏦 [425]🏦 [426]🏦 [427]🏦 [428]Ghosita park [429]🏦 [430]🏦 [431]🏦 [432]🏦 [433]🏦 [434]🏦 [435]🏦 [436]🏦 [437]🏦 [438]霊鷲山Vulture Peak[439]🏦 [440]🅚 [441]_ [442]🏦 [443]🏦 [444]🏦 [445]🀤 [446]🏦 [447]Kapilapura [448]🀤 [449]🏦 [450]🏦 [451]🏦 [452]_ [453]🏦 [454]🏦 [455]🏦 [456]🏦 [457]🏦 [458]🏦 [459]🏦 [460]🏦 [461]🏦 [462]🏦 [463]🏦 [464]_ [465]🏦 [466]🏦 [467]🏦 [468]🏦 [469]🏦 [470]_ [471]_ [472]🏦 [473]🏦 [474]🏦 [475]Rohiṇī川堤 [476]🏦 [477]🏦 [478]🏦 [479]🏦 [480]🏦 [481]🏦 [482]🀤 [483]🏦 [484]🏦 [485]🀤 [486]🏦 [487]🏦 [488]🏦 [489]🅢 [490]🏦 [491]🏦 [492]🏦 [493]🏦 [494]🏦 [495]🏦 [496]🏦 [497]🏦 [498]🏦 [499]🏦 [500]_ [501]🀤 [502]🀤 [503]Maddakucchi [504]🏦 [505]🏦 [506]🏦 [507]🏦 [508]_ [509]🏦 [510]n.a. [511]🏦 [512]🏦 [513]_ [514]🏦 [515]🏦 [516]🀤 [517]_ [518]🏦 [519]🏦 [520]🏦 [521]🏦 [522]🀤 [523]🏦 [524]🏦 [525]🏦 [526]🏦 [527]🏦 [528]🏦 [529]🏦 [530]🅡 [531]🏦 [532]🏦 [533]🀤 [534]🀤 [535]🏦 [536]Lake Kuṇāla [537]🏦 [538]🏦 [539]🏦 [540]🏦 [541]Mithia [542]🅡 [543]🅢 [544]🅡 [545]🏦 [546]🏦 [547]🅚 →ジャータカ一覧(登場動物) (C) 2019 RandDManagement.com →HOME |