→INDEX ■■■ 「古事記」解釈 [2023.6.10] ■■■ [714] <na>の俗解 "於高天原成神名〜"から始まり、神名一覧や皇統譜記載があるので用例数が圧倒的。これに次ぐのが<子>だが、倍を超えている。名前という意味での用例だけでなく、固有名詞の音仮名としても使われている。(天之眞名井 櫛名田比賣 足名椎 手名椎 日名照額田毘道男伊許知邇神 少名毘古那神 雉名鳴女 建御名方神 畝火山之眞名子谷上 少名日子建猪心命 山代之荏名津比賣 沼名木之入日賣命 沼名木郎女 大名方王 沼名倉太玉敷命)御名代 姓名 氏名という用語も定着していたようで、漢語用法もあったようだ。("名前"は近世に出現した日本語。) この< 世界を見渡せば、もともとそれぞれ勝手な言い方をしていたように思える。倭語と縁遠そうな言葉だらけのように思えることもあるし。・・・ [倭・日本]na [中国]míng(名) [吳]min [客家]miàng ⇒míngzì( [ベトナム]tên [韓国]ileum(i.rŭm) [サモア]igoa [ハワイ]inoa [タヒチ]iʻoa [モン]npe [タイ]chùu [ラオ]su [クメール]chhmoh [タガログ]ngalan [フィリピノ]pangalan [タミル]Peyar [テルグ]pēru [カンナダ]Hesaru [アゼルバイジャン]ad [トルコ]isim [トルクメン]ady [カザフ・キルギス]atı [リトアニア]vardas [マサイ]enkarna [ハイチ-クレオール]fe-apel [バスク]izena [ヘブライ]sham [古代エジプト]Ren/rn [ギリシア]ónoma(όνομα) ヒトのIDとしての人名の意味は、それぞれの社会で扱いが異なるから、本来的にはこうなってもおかしくないと思う。 例えば、儒教帝国では、生まれてもヒトと認知される訳ではなく無IDである。育つ目途が立つと幼名が付くが非公式なもので、宗廟での正式な命名儀式でようやく名が認められる。名前が色々と用意される古代エジプトもある。天皇は名前を明かさなかったようだし、千差万別。それらを一括する概念が存在していなかったら、てんでバラバラになるしかなかろう。 言うまでもなく、上記は ギリシア語を含む印欧語族とその周辺も入れ、そこらだけ、一覧にしてみると全く違った風景が見えてくるし。・・・ [倭・日本]na [ヒッタイト]lāman@主格対格単数 [トカラ]ñom/ñem [ギリシア]ónoma(όνομα) [サンスクリット]nā́man [パーリ]nāma [ヒンディー]nām [ウルドゥー]nām [パンジャブ]Nāma [シンハラ]nama [ベンガル]nāma [ネパール]Nāma [ビルマ]narmai(nāmaññʻ) [マレー・インドネシア]nama [スンダ]ngaran [モンゴル]ner [ラテン]nōmen [仏]nom [伊・葡]nome [西]nombre [ルーマニア]nume [古ゲルマン]namon [独・英]name [蘭]naam [アヴェスタ]nāman- [ペルシア]nāma [ソグド]nām [ハンガリー]név [エストニア]nimi [ブルガリア・マケドニア・スロヴェニア]ime [ロシア]ímja [ウクライナ]ím'ja [ポーランド]imię (C) 2023 RandDManagement.com →HOME |