表紙 目次 | ■■■ 「酉陽雑俎」の面白さ 2016.8.5 ■■■ タトゥーの高官「刺青」の話として、パンク、肉刑、断髪黥面の越の習俗、勇猛墨黥面部族表象をあげたが、[→]行政官として働いた人物の"黥"についても見ておこう。他とは、書き方が少々違うのである。 その人物とは、崔承寵。 傑物として史書に引かれるほどではないようだが、白楽天の一文があるから、有能な高級官僚として働いていたことは間違いない。・・・ 「崔承寵可集州刺史制」 白居易 敕:太子左諭コ崔承寵,早登班級,亟換星霜,自陳力於貴朝,屢奉辭於外國,職由事博,績以勞成。 就列宮坊,既申賛諭之美,分符郡邸,佇聞刺舉之能。宜勵公心,祗承寵命。 [「全唐文」卷0659] "崔"姓は、朝鮮半島に居留することになった清河系漢族が多いが、承寵の出自は違いそう。崔姓の有名人は見当たらないが、体質を考えると、少数民族彝族系の血筋を引くのかも。(西部に居住していた古"羌"が祖。階層に関係なく、皆、競馬を好むし、夜通しの酒盛りも大好きである。) 貴州辺りの、独立独歩的風土濃厚な、それこそ、野郎国のような気風が目立つ少数民族を統治するには、風貌的にも最適な人物ということで登用されたのではなかろうか。 成式は以下のように記載している。・・・ 崔承寵, 少從軍, 善驢鞠[=馬打毬/Polo],豆脱杖捷如膠焉。 後為黔南[@貴州=黔]觀察使。 少,遍身刺一蛇,始自右手,口張臂食兩指,繞腕匝頸,齟齬在腹,拖股而尾及骭焉。 對賓侶常衣覆其手, 然酒酣輒袒而努臂戟手, 捉優伶[=役者]輩曰: “蛇咬爾。” 優伶等即大叫毀而為痛状,以此為戲樂。 [卷八 黥] 若い時は従軍。 ポロが得意。運動神経抜群で、曲芸的なレベル。 何年かかけて、身体全体に一匹の蛇の刺青を彫ったようである。 頭は右手の上部で、 口は中指と食指(人差し指)。 上腕が頸部にあたり 胴体は臀部まで伸びていた。 尾は腿の先にまで達していた。 大官になろうという気もなかったのであろう。 軍人としての覇気を示すには、刺青しかあるまい、 との短絡思考そのもの。 若気の至りということか。 ところが、朝廷から見れば、使い途大いにありということで、 州の長官ではないものの、高官である、 貴州南部の監察官の地位に。 刺青が消えることはなく、くっきりとそのまま残っている。 従って、賓客との会見ではえらく拙い。 そこで、そんな時は衣の袖で右手を覆っていた。 不用意に刺青を見られないように用心していた訳だ。 ある日のこと。ついつい酒がすすんでしまい、かた脱ぎ状態に。 すかさず、呼ばれていた役者が、 「蛇に噛まれた!」と。 大声で叫んで、痛そうに品をつくった。 そんな風にして、その日は、皆、大笑い。 ふざけあって大いに遊んだのである。 これを書いている成式も楽し気。 (参考邦訳) 段成式[今村与志雄 訳]:「酉陽雑俎」東洋文庫/平凡社 1980・・・訳と註のみで、原漢文は非掲載. 「酉陽雑俎」の面白さの目次へ>>> トップ頁へ>>> (C) 2016 RandDManagement.com |