|   ■■■ 「說文解字」「爾雅」検討[8a釋天]■■■ 狩猟という熟語でhuntを表記することに慣れているので、わからなかったが、細目が定義してある用語を、無神経に使うようになったようだ。そうそう簡単に禽獣捕捉ができなくなった結果かも。
包括的な意味の基本単語は、・・・。 獵[放獵逐禽][犬+巤(鬣 たてがみ)]/猟 文字構造から見て、犬追い猟ということになり、投的用具で捉えるやり方。 獸[守備者]
猟の対象範囲が支配地ということで、王朝にとっては武力誇示の重要な祭祀であるのは言うまでも無く、王の巡行をも意味していたようだ。 𬡁 𬩨
季節毎に大々的に挙行されていたのは間違いなさそう。・・・ 春獵 爲蒐[×:茅蒐 茹藘 人血所生 可以染絳] hunt@春 夏獵 爲苗[×:艸生於田] hunt@夏 ⇒𤝗"𤝗獵"[中山王圓壺] 秋獵 爲獵⇒獮 hunt@秋 冬獵 爲狩 hunt@冬 宵田 爲獠 火田 爲狩[犬田] hunt@焚林
犬の役割は大きかったようだが、"蒐"はその表示を欠く。衆人大集合の方にウエイトが置かれていることになろう。(𪻆:またぎ) 犭=犬@腹瘦[v.s. 豕@腹肥]≒大狗 ⏩続 
(C) 2025 RandDManagement.com →HOME | |