→INDEX ■■■ 「古事記」解釈 [2023.5.31] ■■■ [705] 「古事記」仮名 執着和音 和 ㊲ワ(和の旁省画)わ(〃) [萬]和…和 @呉音 「古事記」仮名は極めて限定的。・・・ 和 和邇† 📖"わ"は和 ・・・漢語の政治的意味からすれば、和睦近處となる。 [巻十三#3346]率和出将見:いざわ出で見む 丸 丸邇 [萬]…丸雪:霰 丸寐/丸宿:まろ寢 相狭丸:あふさわに・・・"ワ"の用例無し。 勾 三勾【助数詞なら"く"と読むが、把[羽 話も"わ"]として例外的に使用 】 ・・・"美和" (「古事記」は"輪"非使用。) 「萬葉集」は「古事記」と違って、"三輪"である。 [巻一#17]三輪乃山 [巻七#1269]三名沫如:水沫のごとし さらに、「萬葉集」は、拍の都合上、 [萬]わ-れ/が/ぎ/ご 吾我己 [巻二#177]吾等哭涙:我が泣く涙 [巻三#337]吾乎将待曽:我を待つらむぞ [巻五#799]大野山 紀利多知和多流 和何那宜久:大野山霧立ちわたる我が嘆く [巻十一#2489]橘本我立:橘の本に我を立て [巻十三#3272]己之家尚乎:我が家すらを [巻一〜三]での他の<わ>音。・・・わづきも知らず 大わだ淀むとも 騒く 忘れ/する 和射見が原 夢のわだ 草取りかなわ 和束山/和束杣山 手童 海神の/海中に 渡(濟)る/す/せ/り 別/れ 騒/き/く 若草 若子 忘れ/萱草 綿 たわや(手弱い)女の 破る 脇 ≪和/咊/龢≫ [熟語] [呉音]ワ …真言宗 [漢音]クワ …天台宗 [その後]オ …一般@和尚 [吳語]hhu [客家語]fò [廣東話]wo [閩南話/福建話]hām [普通話]和hé平 和huó面 溫和huo 和hú牌 †(和邇=和仁、鮫=佐米。前者は4足で、鰐魚/Crocodileと鼉/Alligatorは区別されている。@平安期) 【追記】音韻論そのものにはほとんど興味が無いので、いい加減な記載に終始しているが、止むを得ないと達観している。と言うか、日本語の雑炊性の凄さには恐れ入る、といった所。 音韻論的解説では必ずローマ字表記が入ってくるが、書き方がマチマチなので、小生のような素人にはまともに読めたものではないが、そう感じる人は実はいないのかも。ローマ字表記について、○○式と名称をつけ、"異同あり"を当然視する習慣が出来上がっている以上、皆、それに従う訳で、本質的にグダグダ表記と言うに過ぎないからだ。「古事記」の時代となんら変わっていないことになろう。・・・ローマ字表記は、おそらく5種類ある。英・仏・蘭・独・西式ということ。当たり前だが、実質的覇権国言語に合わせ、基本は英語式になる。しかし、そこここに不具合が発生しない訳がなく、異なる方式も入れざるを得ない。従って、英語式ローマ字表記と読んでは拙い。そうそう、御存じのように、これらすべてからの渡来語彙がすでに大量に日本語化されており、母国語話者にはわからないほど音が変化している。 (C) 2023 RandDManagement.com →HOME |