→INDEX

■■■ 「古事記」解釈 [2022.8.20] ■■■
[596]枕詞 ささなみの志賀について
「古事記」には【ささなみの】という<志賀>の枕詞は使われていないが、<佐佐那美>という固有名詞が歌に登場してくる。
太安万侶は枕詞としては使いたくなかったが、用語としては収録しておきたかったと見える。御製であるが、どう理解すべきか意見が割れるので有名。要するに、意味不詳語彙はあるは、展開の繋がりが一意的でないはで、敢えて解釈するものだから、テンでバラバラという無様な状況になっているだけのこと。(従って、議論に意味は無い。)
・・・そもそも、枕詞が存在しているのは確かだが、単純分析で一応"確定"しているに過ぎず、その由来・意味は不詳。提起されているのは、恣意的なヒント程度でしかない。にもかかわらず、歌は解釈可能という理屈が通る筈がなかろうと思うが。(阿部 萬蔵&阿部 猛 (編集):「枕詞辞典」同成社2010年には1078語もが所収されているという。)
そこに、ド素人がさらにコメントするのもナンだかねだが、木船琴の地文を叙事詩的に訓じたこともあり📖「古事記」の叙事詩的読みに挑戦、この歌も意訳しておこうか、という気になった。挑戦ではあるが、様々な解釈にさらに付け加えたいというのではなく、編纂者の考え方を読み取るべしと主張しているに過ぎない。

[歌43]【天皇】矢河枝比売を迎えた大御饗酒宴での喜びの発露
この蟹や いづくの蟹
  【百伝ふ】 <角鹿>
[@敦賀]の蟹
横去らふ いづくに至る
  【伊知遅島】 <美島>
[est.御島=竹生島]に著き
【鳰鳥の】 <潜き>息衝き
【しなだゆふ】 <佐佐那美>道
[@琵琶湖西岸]
すくすくと 我が行ませばや
木幡
[@宇治]の道に 遇はしし嬢子
  後方は 小蓼ろかも
【(歯並は)椎菱なす】 <櫟井>
[@天理櫟本]
丸邇坂の土を
 初土は 膚赤らけみ
 底土は に黒き故
 【三栗の】 その<中>つ土を
【頭著く】 <真火>には当てず 眉画き
濃に書き垂れ 遇はしし 女
 かもがと 我が見し児ら
 かくもがと 我が見し児に
現たけだに
 向かひ居るかも
 い副ひ居るかも

     意訳
  (蟹料理を前にして)
  ---そこの蟹さん 何処のご出身?
えらく遠方の敦賀からの蟹ですが。
  ---横歩きして 何処を目指してるの?
斎の御島へと。
カイツブリのようにほとんど歩かず、ようやく息継ぎ。
さらに、【しなだゆふ】笹藪土手の西岸道を
颯爽と歩いて行った訳ですよ。
すると、宇治辺りで乙女に遭遇しまして。
  後ろ姿は、まるで紅色蓼の高い穂の様な。
ところで、ドングリ歯並びとでも呼べそうな
櫟本の地面を掘れば
  最初の赤土は膚のようで明るすぎで
  底は黒土になってしまうので暗すぎ。
  三栗の間の部分と同じ様に、中土を使って
頭を突く様に直接火にぶつけずに煎って眉墨に。
そんな、
濃くて長めの眉目が素敵な乙女に遇ったのだよ。
我の眼にした娘子と、かようなことをしたい、
我の眼にした娘子と、こようなこともしたい、
 と想うものの
こうして現実に戻って見れば
(この宴席で)
向かいに居る訳だし、
隣り合っても居る訳だ。

全体を通してみれば、蟹がやってきた地名譚が並べられているような体裁。(敦賀⇒竹生島⇒琵琶湖南西⇒宇治⇒天理櫟本)それは、丸邇ワニ氏の渡来ルートでもあるのだろう。天皇は、それを寿いだことになろう。
宴会での食は、統治を意味する行為であり、ここでは越前蟹(♂ズワイ/頭矮:"蟹王")が供されたのだろう。蟹は從虫解聲[「説文解字」]でもあるし、日本海(中華帝国からすると寒冷流の北海域)の特別な種でもあるが、ここでは、巫@北海域(太陽に焼き殺される。)を示唆していそう。
  海内有兩人 名曰女丑 女丑有大蟹[「山海経」大荒東経]📖

さて、上記の<佐佐那美ササナミ>だが、「万葉用字格」<左部>収録語彙<神樂聲浪>と同じではないかと思われる。
  [戯書]樂浪サヾナミ 神樂浪サヾナミ 神樂聲浪サヾナミ
・・・遊び表現とされており、神樂のはやし(囃子) or 近江志賀郡篠靡ササナミ相当。

~楽歌には"篠波 あ(未)しはら田の"とあり、囃子詞の"サ(ッ)サ"とも見られているが、篠靡が笹藪地帯の地名でもあることも間違いなさそう。
  志賀ノ郡ノ<篠波>山ノ麓ニ至ヌ
  [「今昔物語集」[巻十一#29] 天智天皇建志賀寺語]
しかし、ここで改めて考えてみると、山名になっているのだから、<細波>とするのは、湖岸地元での当て字の可能性が高そう。
  淺井家紀錄引近江國風土記云:淡海國者 以淡海為國號
  故一名云細浪國 當思 所以 向觀湖上之漣漪也
[「近江國風土記」(逸文)]

ともあれ、「萬葉集」では、【神樂声浪・神樂浪・楽浪】が<志賀>の枕詞として用いられている。・・・
[巻一#29]樂浪乃大津宮尓  ---過近江荒都時
[巻一#30]樂浪乃 思賀乃辛碕  ---過近江荒都時
[巻一#31]樂浪乃/左散難彌乃 志我能大和太  ---過近江荒都時
[巻一#32]樂浪乃 故京乎  ---感傷近江舊堵
[巻一#33]樂浪乃 國都美神乃  ---感傷近江舊堵
[巻二#154]神樂浪乃 大山守者
[巻二#206]神樂浪之 志賀左射禮浪[サヾレナミ] 敷布尓
   [巻三#314]小浪 礒越道有 能登湍河
    [巻四#526][巻十二#3024][巻十三#3244]小浪
   [巻十二#3012]左射禮浪
   [巻十三#3226]沙邪禮浪 浮而流 長谷河
   [巻十七#3993]阿之賀毛佐和伎[葦鴨騒き] 佐射禮奈美
[巻二#218]樂浪之 志賀津子等何
[巻三#305]樂浪乃 舊都乎
[巻七#1170]佐左浪乃 連庫山尓
[巻七#1253]神樂浪之 思我津乃白水郎者
[巻七#1398]神樂聲浪乃 四賀津之浦能
[巻九#1715]樂浪之 平山風之
   [巻十二#3046]左佐浪之 波越安蹔仁[波越すあざに] 落小雨
[巻十三#3240]樂浪乃 志我能韓埼
[巻十六#3887]神樂良能小野尓 茅草苅
どう考えても、この語彙は、"樂浪(@現 平壌大同江南岸)海中有倭人 分爲百餘國"[前漢「地理志」]から続いて来た用語としか思えない。15代天皇の、大陸との敦賀ルート重視姿勢と云うか、東漢人と称される渡来人重用政策へと梶を切ったことを、この言葉で表していることになろう。「萬葉集」の後世表現からすれば、それは大津宮の天智天皇の方針を象徴する言葉に該当する。
中華帝国との外交については触れない姿勢を基調とする「古事記」としては使いたくない用語である。

この言葉が、お神楽囃子詞の"サ(ッ)サ"が繋がっていたというのは、少々無理がある気がするが、倭の噛み酒でなく、渡来人製造酒で寿ぐということであれば、笹葉で踊りながらの"ササ" "ササ"との掛け声はあってもおかしくなさそう。そのような読み音の元ネタは"樂浪"しかありえそうにないのも確か。・・・
[歌40]【神功皇后】天皇勝利凱旋の酒宴
    此の御酒[美岐]は 吾が御酒ならず
    御酒(奇[久志])の司[加美] 常世に坐す 石立たす 少名御神[須久那美迦微]の
    神祝き[加牟菩岐]
    寿き狂ほし[本岐玖琉本斯] 豊寿き[登余本岐] 寿き廻ほし[本岐母登本斯]
    奉り来し御酒そ[麻都理許斯美岐叙]
    浅ず飲せ
ささ[佐佐](囃子)
[歌41]【建内宿禰】酒楽之歌崩御後実質天皇位の皇后を補佐し祭祀進行
    この神酒を醸みけむ人は その鼓臼に立てて
    歌ひつつ醸みけれかも 舞ひつつ醸みけれかも
    この御酒のあやに歌愉し
ささ[佐佐]
此者 酒樂之歌也

 (C) 2022 RandDManagement.com  →HOME